Puede que suela quedarse en un segundo plano, pero en cualquier país donde no se hable inglés hay una batalla muy absurda sobre cómo se pronuncian los nombres de los productos y servicios de Apple. Cada uno lo hace como quiere y por supuesto que nadie tiene la verdad absoluta sobre ello, pero hay ciertas pronunciaciones que parecen insoportables para algunas personas.
Así que, animados por el tuit de Phil Schiller en el que el ejecutivo puntualiza que no deberíamos usar el plural cuando mencionemos a más de uno de sus dispositivos (tomamos nota, Phil), vamos a repasar cómo es la pronunciación oficial de los productos de Apple. Insistimos: no es algo a obedecer a rajatabla, pero para finalizar discusiones os puede venir de perlas.
Siempre singular, y respetando la pronunciación inglesa

Estas son las reglas no escritas de oro. Nada de decir "iPhones". Hay que decir "los iPhone". Y siempre hay que tener en cuenta cómo se pronuncia el producto en inglés, por mucho que la RAE acceda a que llamemos cederrón a los discos ópticos CD-ROM.
Así, pronunciaremos iTunes como "aituns", nada de "itunes" a pelo. Lo mismo se aplica a los iPad ("aipad"), los iPhone ("aifon") o iTunes ("aituns"). La regla de respetar lo inglés se ve muy bien en OS X El Capitan, cuyo nombre de producto oficial no tiene tilde cuando la forma correcta de escribirlo en español requiere el acento. Podéis comprobarlo vosotros mismos en la web oficial del sistema, donde Capitan no lleva la tilde por ninguna parte.
Y hablando de OS X: no, no se pronuncia "o ese equis" sino "o ese diez" ya que esa X representa el 10 en números romanos. Fijaos como aquí quizás se juega ya más con el hecho de que OS X y iOS se deletrean con las siglas y por lo tanto se pronuncia en español. Aunque si quieres quedar como nadie ante algún empleado de Apple, nada como un buen "aioues nueve punto tres".
Puede que os gusten estas pronunciaciones, puede que no, pero es la que idealmente a Apple le gustaría que todo el mundo usase. Para ventaja de todos, esto no es una norma a seguir.
Por cierto: es "apelesfera", nada de "apelsfera", "aplesfera" o "apolsfera" ;-)
En Applesfera | Nada es imposible, Windows 95 ejecutándose en un Apple Watch
Ver 46 comentarios
46 comentarios
kane74
Sería "aichuns" de hecho, mejor que "aituns".
Y "apolsfera" con "o" se acerca más a la pronunciacón real, también.
Pero... qué queréis que os diga. A mí me encanta que en España digamos las cosas como nos sale del rabo.
thaproducer
Pero si ustedes son los primeros que no saben pronunciar lo más importante:
Apple = "Apol", no "Apel".
starsaremadeof
Poniéndonos más correctos:
iTunes: aitjuns o aitiuns - la segunda i muy corta
iPhone: aifoun (no aifon!! El diptongo es muy importante en inglés) – la u es corta.
iPad: aipæd – la segunda "a" tratad de pronunciar una a y una e a la vez. La d del final hacedla en el frente del paladar.
;)
ezkaiwalker
Pues en realidad os volvéis a equivocar con la pronunciación:
- Applesfera = "Appolsfera"
- Apple = "Apol"
Ya que ponéis este post, estaría bien que por lo menos, los periodistas lo pronunciarais correctamente.
hack3r777
Porsche no se mete con esas cosas y bien que les va...
Escualo
Entre el artículo de José Mendiola y este me estoy pasando un Domingo muerto de la risa. Jejeje que cada uno le llame como quiera no creo que sea un motivo de debate. Además, si llego y en una conversación le digo a mi interlocutor "aifoun" creo que sería el hazme reír de mi entorno. Un saludo y feliz domingo.
eski30
Cada uno que lo diga como quiera
germanet
Que posts mas chorras (entiendo que para rellenar)!!
oxyd
"El Capitan (Spanish for The Captain, The Chief)" - Wikipedia.
Si ellos fueran los primeros en respetar los nombres de las cosas, a este le llamarían "El Capitán" con tilde. Como debe ser.
4545
"...pero es la que idealmente a Apple le gustaría que todo el mundo usase."
Con lo que cuestan sus productos, los podemos llamar como SE NOS DE LA GANA.
Manu1980
El capitán es puro español y los yankis no le ponen tilde porque no la tienen pero si quieren que lo digamos como ellos quieren que le llamen the captain y arreglado.
dabenza
Mi teléfono se llama "Ifón" y si hay más de uno en la mesa se llaman "Ifonses". Por lo que pago, lo digo como quiero.