Hace unos días, TUAW informaba de que Apple había recibido una llamada de The Alliance for Eating Disorders Awareness (La Alianza para el conocimiento de los desórdenes alimentarios) a causa del eslogan de los nuevos iMac: “The New iMac. You Can’t Be Too Thin. Or Too Powerful.” (No puedes ser más delgado. Ni tan potente).
El caso es que la compañía no ha querido entrar en discusiones sobre si tiene o no sentido buscarle tres pies al gato y ha modificado la frase por una nueva que ya puede verse también en Apple.es: El nuevo y completísimo iMac.
¿Excesivo?
Vía | TUAW
Ver 19 comentarios
19 comentarios
liko13
SI. Es una chorrada yo tambien me puedo poner a buscar cosas que pues pueden sentar mal, pero pues estas cosas son chorradas y un 10 a Apple por pasar de discutir y ale toma frase nueva, pero que no se acustumbren.
Lady Madonna
Bueno, la traducción es un poco patillera, pero la original ("no se puede ser demasiado delgado") sí que puede parecer el lema de un anoréxico. A mí la traducción me gustaba más, pues no tiene esa connotación.
De todas maneras con la publicidad hay gente demasiado quisquillosa. No habrá cosas peores por el mundo que sí fomenten la anorexia, que tienen que quejarse por un anuncio graciosete?
salu2
jorgeledo.net
Excesivo. Claro que también las asociaciones de separados/as y divorciados/as podrían quejarse porque se presta a malentendidos y defiende la renovación de pareja y de todo en general. Los neomarxistas también podrían quejarse, porque apple no defiende que sus productos nos duren por toda la eternidad y trata de hacer lo que hace toda empresa: vender. Lo preocupante del asunto es que también se haya cambiado en España, eso sí que da que pensar…
imacsamu
me parece que esto se va de madre, por no decir que es una giliposhez. una cosa es ser politicamente correcto y otra muy distinta es tener ganas de llamar la atención a costa de lo que sea. Aunque bien es cierto que a apple le suele pasar con no poca frecuencia.
Idaho
Es una tontería pero yo ya me lo olía desde la primera vez que leí la frase. Recuerda demasiado a ésta otra "Una mujer nunca tiene suficientes joyas ni está nunca suficientemente delgada" Coco Chanel
Sexnando ^^
Cuando leí la primera vez "you can't be too thin…"
dije: "la frase parece anorexica ^^, pero no es para tanto"
ahora, esto me parece excesivo, pero, creo que es para mejor ^^
Radioboy
es… no se… creo que nadie se sintió a gusto con aquella frase.
al castellano no sabian como traducirla tan siquiera y la imagen de Apple españa cambió DOS veces…
era una frase muy complicada, porque habla de las personas y no de los ordenadores…
es aquello de que ves algo incómodo y no sabes porqué es, el cambio lo veo a mejor
ramiro1039
yo no se nunca, le agarre sentido positivo a el primer slogan lo oia muy negativo hacia la propia apple, no se lo oia como no muy optimista y el segundo lo hicieron ala carrera pa no entrar en polemica
KesheR
EUH… Poco a poco, día a día, el mundo se va volviendo un poquito más retrasado.
pincfloit
si, suerte que lo han cambiado, se me estaban pasando las ganas de comer para parecerme al nuevo iMac
Sexnando ^^
es que hay que comprender la realidad, muchas jovenes mueren por la anorexia y la bulimia, es una enfermedad terrible, además a las jovenes que ya tienen principios de transtornos alimenticios, esa frase puede empeorarlas, podrán pensar que soy un loco o un exagerado, pero es la verdad.
Petromás
En realidad, la traducción más adaptada al castellano de la frase original sería "nunca se es suficientemente delgado - ni potente". O sea, que Apple seguiría batallando por hacer iMacs más y más delgados. La traducción de Apple España ("no se puede ser más delgado") transmitía exactamente el mensaje contrario, la idea de que el nuevo iMac es la extrema delgadez y que ya no hay avances posibles en ese campo. La verdad es que los traductores españoles de Apple se deben romper la cabeza bastante, porque en casi todas las frases publicitarias de la casa hay ingeniosos juegos de palabras, pero aún así deberían esforzarse un poquito más.
ifuck
En este caso no se puede culpar a los traductores, que siempre han hecho un excelente trabajo, tanto a la hora de buscar titulares como de localizar textos más técnicos. El problema aquí es el espacio. Es decir, para este tipo de anuncios se cuenta con un número muy limitado de caracteres, con lo que a la hora de traducir no siempre se puede escoger la expresión más próxima a la original. Hay que tener en cuenta también que el castellano es un idioma muy largo cualquier texto que en inglés ocupe tres líneas, en castellano ocupará cuatro y media.
Por ejemplo, la mierda de titular que han tenido que poner ahora por culpa de algún gremio de bulímicas insatisfechas, en castellano hubiera quedado más majo si le hubieran dado algo más de espacio, pero la idea es que el texto ocupe alrededor de media línea, para que resulte más directo. Resultado: una traducción simplona, casi desganada ("El nuevo y completísimo Mac", vaya eslogan de mis cojones). El primero (cuya traducción buena era la que ha comentado Petromas), por las razones mencionadas, igual tampoco era el más afortunado, pero al menos no era de parvulario.
Y si en España se cambia el texto es porque hay órdenes de los publicistas yankis de Apple, no porque aquí se hayan cagado de miedo por las consecuencias que puedan acarrear las pataletas de los mojigatos de turno, ya que no es en nuestro presuntamente moderno país donde se cuecen estas cosas. De hecho, fijo que el puto eslogan lo han cambiado en el resto de países.
Radioboy
si el preoblema ha venido por que dice "you". TU no puedes ser mas delgado…
hay una gran diferencia entre
Nuevo iMac: no puede ser mas delgado y Nuevo iMac: no puedes ser más delgado
Apple se ha dado cuenta del error, si no no hubiesen cedido, Apple no es de la de "hazles caso a la plebe", de hecho vive de todo lo contrario… de pasar de la gentre que pide radio para su iPod,…
Y no creo que sea un slogan de parvulario, es el que siempre ha usado Apple, esque no te gusta Apple? pues corre a tomar fresco
cosmo182
que bueno que cambiaron la frase, no me gustaba y de hecho si sentia que era algo negativo y que podia ofender a personas con problemas alimenticios. no es por exagerar pero le dije a mi prima el dia que me llego el correo de apple con la imagen y la frase "quieren que todos seamos anorexicos" y veo que tenia razon, esta bien el cambio.
que buena es apple en esto. esta debio ser la primera frase.
neutron1076
Pues si que es un tema dificil, pero vamos a ver… iMac… internet… informacion de todo
o sea que estas personas anorexicas han de vivir o mejor dicho deberian vivir encerrados pero en un manicomio para no toparse con algun "slogan" que perturbe sus diminutas mentes
O que vamos a hacerle caso a todo lo que vemos en television, que puto miedo que se aparesca "Sylar" y me robe mis "Poderes de teletranportacion en el espacio tiempo"
Por dios…
Rodri
Excesivo y estúpido
Rodri
Pero vamos a ver, por dios, que pasa que me voy a volver anoréxico porque mi ordenador es muy delgado? estamos locos o qué?
fito
…y que quiten el anuncio de las vacaciones en cancún, y el del mercedes blanco con alerones, que yo no me lo puedo pagar y me siento ofendido…
y el de las/los churris guapas/os que yo tengo cara mono y me ofenden y eso…