"En la reunión había un montón de iPhones", es una frase que es probable que hayas oído en más de una ocasión y te haya rondado la duda: ¿Es correcto decir 'iPhones' o 'iPads'? Es decir, añadir una ese al final de la marca del producto. Puedes pensar que se trata de un debate estéril y sin mayor importancia, y pensábamos lo mismo, hasta que una de las figuras más relevantes de Apple se ha posicionado sobre el asunto. Y lo ha hecho con contundencia, además.
El mismísimo Phil Schiller irrumpió en un inesperado debate en Twitter a cuenta de la correcta denominación del plural de los productos de Apple, y zanjó el asunto aprovechando los 140 caracteres de la red social: según la visión de la compañía, no es correcto añadir una 's' al final de la marca del producto.

"Una necesidad nunca pluraliza las marcas de los productos Apple"
Todo sucedió el pasado jueves, cuando Benedict Evans publicó en su perfil de Twitter "he grabado un podcast con Steven Sinofsky - iPads Pro, tablets y laptops", e instantes después Michael Gartenberg le afeó la conducta por el uso del plural en 'iPads' mencionando a Phil Schiller en su respuesta. A partir de ese instantes se inició un intenso debate, en clave de humor, en el que intervino también Sinofsky y que concluyó con la inesperada participación de Schiller, que como sabes, es el máximo responsable del marketing de Apple.
Y lo hizo por partida doble: una primera para trasladar el espíritu del mensaje, afirmando que "una necesidad nunca pluraliza las marcas de los productos Apple", en primera instancia, para luego desvelar la incógnita ¿Cómo se dice entonces el plural de iPad Pro? Schiller explica: "dispositivos iPad Pro". Una respuesta que no convenció a todos, pero al menos zanjó un debate en el que hasta la fundación Fundéu tenía su propio posicionamiento, alineado en términos generales con lo que explica Schiller.
Vía | Slashgear | The Independent
Ver 96 comentarios
96 comentarios
schnedi
que traducción mas chunga!!
"No es necesario..."
"No hace falta..."
poco más y escriben: "Uno necesitar nunca..."
pastoreo
Si señor Schiller, nunca mas Iphones y Ipads, ahora en adelante para referirme a los Iphones y a los Ipads lo haré en singular, por ejemplo cuando quiera puntualizar que hablo de tres Ipads lo diré de la siguiente forma; Un ipad mas otro ipad mas otro ipad, y así evitar usar la palabras Ipads.
Posdata: Sus Ipads pro y sus Iphones 6S están muy caros.
ksan
Lo estais diciendo mal
black_ice
Alguien tomó clases de inglés con estos amigos.
aaromsz
Yo no les agrego la "s" al final cuando hablo en plural. Pues de por sí me suena raro.
marcuino1
“Me tomé cinco Coca Cola.”
borja24v
Bueno, a falta de una institución similar a nuestra RAE, el señor Schiller es muy libre de opinar sobre cómo se deberían pronunciar los productos de su marca. No obstante, creo que es inconsistente con el uso del plural que se suele hacer en inglés, donde, por ejemplo, se pluralizan hasta los apellidos. ¿Más de 20 años llamándose los Simpsons y ahora les vamos a tener que quitar la 's' final? No sé, no me convence... jeje. Por otra parte, curiosamente, los Soprano siempre fueron los Soprano ya nos refiriésemos a uno o a toda la familia. En fin, la lengua es -al fin y al cabo- lo que sus hablantes hagan con ella. Si en Apple no quieren usar el plural, pues cojonudo; pero que sepan que no son los primeros, yo soy andaluz y no uso ninguno nunca 😂 En cuanto a la traducción del twit, como ya han comentado otros usuarios, decir que duele un poco a la vista. No cuesta cerciorarse de estas cosas antes de publicar; andamos más de un filólogo por Applesfera, si no estáis seguros, ¡preguntad! 😉
ryuko2002
A modo de crítica constructiva "one need never pluralize Apple product names" se traduciría más bien como "no se necesita pluralizar los nombres de productos Apple", es una forma de hablar de manera indirecta pero need aquí es verbo, no sustantivo. :)
JC
Yo, como andaluz, nunca añado "s" final a nada. Asunto resuelto.
Uti
Me parece una polémica tonta y estéril.
Lo único que falta es que venga uno de Apple para que me diga cómo tengo que usar el plural en castellano con sus queridos productos; ya se que hay que tomárselo por el lado jocoso, pero me parece que esta gente está un poco creída.
En fin, no hay que darle importancia ninguna al tema, no la tiene.
Usuario desactivado
Me suena fatal no pluralizar el nombre. Creo que voy a tener que llevarle la contraria a la compañía...
inigou
De verdad esto es noticia? En serio??? Creo que es una de las noticias más absurdas que he podido leer en applesfera...
Alberto J.
Me encanta Apple, pero aún si el mismo Sr. Schiller lo dice, es estúpido. Está "inglesificando" (palabro a propósito) el español.
Para mi, seguirán siendo iPhones y iPads. Punto.
cheetaa
Con lo cutre que es el artículo, y lo que va a dar de si...
tomaktoma
Como CEO seguro que es muy bueno, pero como lingüista..., zapatero a tus zapatos, a no ser que quieran poner copyright a el lenguaje
moriarthy01
¡XD!
espabilao
¿Como se dice?
CHORRADA
CHOURRADA
CHORRETADA
Que discusion mas tonta.
euclides
Sin ser la gramática lo mío. El título no deberia de ser: Aple no quiere que digas "iphones" e "ipads".
valladolid
Yo trabajo en Renault y mi empresa se empeña en llamar a los coches si artículo delante. Por ejemplo hacer la presentación de Megane, en lugar del Megane.
El nuevo diseño de Talismán, en vez del Talismán, y así con todos los vehículos.
rebelkoita
"Una necesidad nunca pluraliza las marcas de los productos Apple" suena de lo más extraño.
Yo hubiese traducido el twit como "Uno no necesita nunca pluralizar los nombres de los productos Apple "
andresmf1
'Uno nunca necesita pluralizar...'
hans_solo
Google traductor: uno nunca necesita pluralizar el nombre de los productos de Apple
electronitradiopomar
Tranquilos que ya se comenta en el artículo que era una conversación por twiter medio en broma...
Nadie os va a obligar a llamar vuestros aparatos de ninguna manera, como si queréis llamar al iPad manolito... O manolitoS!
Usuario desactivado
Apple repite conmigo:...."TRACKPAD"
Apple repite conmigo:...."PENDRIVE"
Apple repite conmigo..."FINDER" (administrador de archivos)
Y Apple.... quizás consigas entender por que el IPAD no ha triunfado
josemendiola
Al estar la cita entrecomillada y ser las palabras literales de Schiller, he preferido no interpretar y de todas maneras, la frase traducida es correcta ;)
david.avila.359
Entonces como se pronunciaría iPhone "6S", ¿sin la "S" al final?