Acompañando al lanzamiento oficial del iOS 4 hace unas horas, Apple ha actualizado también la aplicación iBooks a la versión 1.1 que llega con dos grandes novedades que destacan por si solas de las demás: la capacidad para leer archivos PDF además de los libros electrónicos que adquiramos en la iBookstore y su compatibilidad con el iPhone 3G, 3GS y 4, y el iPod touch de segunda y tercera generación.
Se acaba así la exclusiva del iPad, un dispositivo que aunque por las dimensiones de su pantalla sigue siendo la elección más obvia de cara a lanzarnos a la lectura de un libro, ya no es la única propagándose al resto de la familia de dispositivos móviles de la compañía de la manzana.
En cuanto al soporte PDF, iBooks ahora es capaz de sincronizar los documentos que arrastremos al apartados Libros de iTunes desde nuestro ordenador así como visualizar los que descarguemos directamente con el iPhone como adjunto de un correo electrónico en Mail.
Salvo por las opciones para ajustar el tipo y tamaño de letra, las opciones que encontramos con los libros y PDF son virtualmente idénticas y solo se distinguen a simple vista por la previsualización de las páginas en PDF que se hace al pie de la aplicación. Ambos se benefician de este modo de otra de las novedades de esta versión, las funciones para marcar pasajes, resaltar palabras o párrafos, y añadir notas o marcadores a páginas completas, una incorporación muy interesante para todos los que disfrutamos señalando nuestras partes preferidas de un libro y que también es de gran utilidad de cara al mundo docente.
iBooks en español e integración con iTunes, tristemente decepcionante
Tal y como vienen comprobando los usuarios de iPad desde hace semanas, la iBookstore española es poco más que un burdo amago, una intento apresurado por ofrecer contenidos que olvida que no todo el mundo entiende el inglés y en la que es bien difícil encontrar obras en la lengua de Cervantes. ¡Diablos! ¡Si incluso el Don Quijote aparece primero en inglés y luego en español bajo el despreciable título de “Don Quijote (Spanish Version)”. Lo peor del asunto es que encima debemos dar gracias, y es que de no ser por el Proyecto Gutenberg, no tendríamos ni eso.
Preocupante también es que no exista un modo de filtrar las obras por idioma, y tengamos que “abrir” literalmente libro por libro para descubrir los idiomas disponibles (si es que no está duplicado con otro título como en el caso de Don Quijote). Aunque claro, me temo que si pudiésemos hacer este filtrado, el panorama sería desolador.
Finalmente, una muestra más de lo mucho que queda por hacer es el despropósito que supone comprobar que para iTunes, al obtener la información sobre un libro (botón derecho, Obtener información), los campos que se visualizan son los mismos que si se tratase de una canción, ofreciéndonos algunos tan perturbadores para una obra escrita como su álbum, artista, número de pista o BPM (el tempo). Apple, estoy seguro que puedes hacerlo mucho mejor.
Descargar | iBooks (enlace iTunes)
Ver 49 comentarios