La compañía Lifeproof aprovechó el espacio del CES 2016 para dar a conocer su nueva funda resistente al agua para el iPhone 6S Plus. Según indica un comunicado de prensa, se trata de la primera funda con batería a prueba de agua para un iPhone de tamaño mayor.
Al igual que otras de las carcasas para iPhone de este fabricante, esta funda cuenta con la clasificación IP-68, por lo que ofrece protección frente a agua y suciedad o polvo. Incluso, los usuarios pueden sumergir su teléfono durante una hora a un máximo de dos metros de profundidad sin riesgo alguno.
El protector para iPhone 6S Plus también viene equipado con un vidrio óptico que cubre el lente de la cámara para brindar fotografías o videos claros y nítidos en condiciones donde haya agua o polvo.
Así mismo, la carcasa tiene una batería extra que ayuda a recargar el teléfono de forma rápida, algo que resulta ser muy útil especialmente cuando las personas se encuentran en un viaje, quieren capturar sus mejores momentos y el equipo tiene muy poca batería.
Lo más importante de todo es que Lifeproof asegura que el protector que cubre el case permite hacer uso de todas las herramientas del iPhone 6S Plus sin problema, por lo que los usuarios pueden seguir utilizando funciones como el Touch ID. En el comunicado de prensa, la compañía aseguró que su funda estará disponible muy pronto por un precio de 149,99 dólares.
Imagen | brett jordan
Ver 13 comentarios
13 comentarios
madriduco
Pues aunque últimamente soy bastante crítico con Apple y Applesfera, hoy voy a romper una lanza a favor de lo que he visto y leído en este artículo.
Mi voto para las personas que han informado y corregido educadamente a la persona que ha escrito el artículo y otro voto para el autor que además de dar las gracias por las correciones ha modificado el artículo, tanto una cosa como la otra no se da habitualmente en esta selva llamada Internet.
Nacho
Sta. Erika, "Case" tiene una traducción perfectamente válida al castellano que es carcasa, o funda, tal y como escribe usted en el primer párrafo, pero luego la vuelve a liar en el segundo escribiéndolo con comillas.
Por favor, decídase, escriba todo el artículo en inglés, o todo en castellano, pero por favor no colabore con la degeneración de nuestro lenguaje usando palabras inglesas en sustitución de palabras que ya tenemos. Gracias.
Uti
Salvo el exceso de negritas, el artículo me parece muy válido, aunque todavía algún "case" se ha escapado.
La idea no es mala, dependiendo en qué ambientes nos movamos, por supuesto. Echo de menos saber qué carga tiene la batería, dato fundamental para poder valorar bien el producto, ah, resulta que lo especifica el comunicado de prensa, es de 3.200 mAh, una buena carga.
herzleid2
Alguien me puede explicar qué tiene que ver la foto con la noticia???
agrecan
Y esa foto??
ametystp3
No creo que tenga éxito. Ya le han echo pruebas a ver cuánto aguantan bajo el agua, y tras 30 minutos sumergidos, siguen igual que antes, con todo funcional. La mayoría de gente lo que pretende es hacer fotos en la piscina por ejemplo, en el que solo se salpica al teléfono, o se sumerge por muy poco tiempo.
A algunos igual no les vale, pero al 90% de la gente si.
juancgarcia76
Hola donde la puedo conseguir, no veo la autonomía de la pila de la carcaza, algún dato?? saludos.